12/03/2020

Lingvaj kuriozaĵoj (2)



“Mi amas la vorton mamihlapinatapai el la lingvo jaghana, parolata sur la duoninsulo de la ĉilia Tierra del Fuego. La vorto estas tre precisa kaj konciza en sia signifo. Provi ĝin traduki ne eblas per malpli da vortoj ol rigardo inter du homoj, el kiuj ambaŭ esperas, ke la alia proponos ion, kion ambaŭ deziras, sed nek unu nek la alia pretas mem sugesti aŭ proponi.” (Ghil’ad Zuckermann, en la artikolo Revivigi lingvon por redoni dignon al la homoj, en Brita Esperantisto de aŭg/2019 - elanglangis Trevor Steele) 

En la angla lingvo, la vortoj ewe (ŝafo) kaj you (vi) havas la saman prononcon. Samkiel eye (okulo) kaj I (mi). La vorto set havas ĉirkaŭ 450 signifoj.

Nenhum comentário:

Postar um comentário